Med menyen Oversettelser kan du enkelt oversette alle felt i feed til ønsket språk.
Dette betyr at FEED er utmerket for brukere fra flere land.
Vær oppmerksom på at dette ikke dekker produktspesifikke tekstoversettelser (navn, beskrivelser eller andre tekstfelt for produkter). Produkttekster oversettes i produktvisningen.
Viktig:
Standardfeltene i feeden er fullstendig dekket/oversatt på norsk og engelsk, men du kan selvfølgelig velge et annet standardspråk for feeden, ettersom alle standardfeltene i tillegg til dine egendefinerte felter kan oversettes.
Et annet standardspråk enn norsk eller engelsk vil vise engelske navn for standardfeltene i feeden.
I tillegg til standard språket for feeden kan du legge til så mange andre språk du trenger.
Husk at fallback-navnene kun gjelder for standardmenyer, attributter og tekstfelt i feeden. Egendefinerte attributter eller tekster vil være blanke på andre språk enn språket du har satt som standard. Det er krav om å sette verdi på standardspråket når du oppretter nye felt.
Hvis en feed-bruker endrer språket til et annet språk (via Innstillinger - Brukerinformasjon/Språk), vises en advarsel med antall manglende oversettelser for attributter/tekster.
Hvis du er Administrator, Superbruker eller Oversetter, vil du i tillegg se og ha tilgang til menypunktet "Oversettelser".
Denne viser varsler på manglende stamdata oversettelser (på det brukerspråket du har satt).
Det er viktig å huske at hvis du legger til et nytt språk etter at alle stamdata er på plass for ditt opprinnelige språk, vil ikke brukerens preferansespråk varsle deg om manglende oversettelser til det andre språket.
Du kan selvfølgelig endre brukerspråk for å få denne informasjonen.
Alternativt kan du også klikke på Oversettelser (1) og deretter velge et språk å oversette fra og til (2).
Her vil du se totalen av hva som må oversettes.
Av åpenbare grunner er "oversett fra" kun ett valg. "Oversett til" er et flervalg. Det lille ikonet til høyre for språket "Oversett fra"
vil kopiere verdien fra "Oversett fra" til manglende verdier på de andre språkene.Hvis du velger samme språk for "fra" og "til", kan du overskrive eksisterende verdier med dine egne preferanser. For å gå gjort det må man fjerne kryss som kun viser tekster som mangler oversettelser.
Resten av alternativene øverst i oversettelsesmenyen.
Her kan du søke etter stamdata, tekst eller strukturer. Søkeresultatene du får er basert på samsvar mellom "Oversett fra språk" og "Oversett til språk".
Hvis du har et avkrysningsmerke på "Vis kun tekster som mangler oversettelser", vil det gi deg treff kun på de tekstene som mangler oversettelse.
Hvis du fjerner avkrysningsmerket, vil du få treff på alt som samsvarer med søket ditt (både oversatt og ikke oversatt)."Ledetekster" er standardfelter i feed. Hvis din bransje bruker andre termer enn standardnavnene i feed, kan du endre disse for å passe dine preferanser. Som standard har alle faste etiketter verdier/navn på norsk og engelsk.
"Innholdstekster" dekker alle tekstfelt som er opprettet av deg i feed.
Strukturer er nettopp det. Hvis du ikke oversetter navnene i strukturen eller mappene når du oppretter en struktur, vil de vises som blanke felt for de andre språkene.